En el verso, universo: Paul Celan

En el verso, universo: Paul Celan

Uno de los poemas más célebres de Paul Celan (1920-1970) es el que aquí ofrecemos, “Todesfugue”, cuando se ha cumplido el centenario del nacimiento del autor. Escrito originariamente en rumano (“Tangoul Morţii”, es decir, “Tango de la muerte”), Celan lo reescribió luego en alemán. Su ruptura con el idioma y sus reiteraciones obsesivas hacen de este “poema alucinante”, como escribió Valente, “uno de los textos que con más terrible luminosidad y belleza da testimonio de la historia de su tiempo, de un tiempo que fue el nuestro”. Lo damos en la espléndida versión de Jaime Siles, con la que se abre el “Pliego” del actual número de El Ciervo.

Seguir leyendo “En el verso, universo: Paul Celan”

En el verso, universo: Constantino Cavafis

En el verso, universo: Constantino Cavafis

Considera Ramón Irigoyen que quizás las traducciones de Constantino Cavafis (1863-1933) realizadas por el poeta Lázaro Santana estén entre las mejores que circulan en español. Tienen, dice, “una arquitectura de poema perfecta”. Damos aquí la espléndida versión suya del poema “Los troyanos”, incluida en su antología 75 poemas de Cavafis (1973). Seguir leyendo “En el verso, universo: Constantino Cavafis”