En el verso, universo: Eugénio de Andrade

En el verso, universo: Eugénio de Andrade

Eugénio de Andrade (1923-2005) es el pseudónimo que usó para su poesía José Fontinhas. El poema “Herencia” pertenece al libro Los surcos de la sed, aparecido simultáneamente, por deseo expreso del poeta, en Portugal y en España, en 2001. La bella traducción al castellano corrió a cargo del poeta José Ángel Cilleruelo.

Seguir leyendo “En el verso, universo: Eugénio de Andrade”

En el verso, universo: Dámaso Alonso

En el verso, universo: Dámaso Alonso

Dámaso Alonso (1898-1990) es recordado por su libro Hijos de la ira, de 1944, que irrumpió con toda su fuerza existencialista en plena posguerra española. Pero en la década siguiente escribió quizás algunos de sus poemas mejores, aunque no se cuidaría de agruparlos en libro hasta muchos años después, en 1981, bajo el título de Gozos de la vista. A él pertenece este estremecedor poema, recogido también en el reciente “Pliego de Poesía” de El Ciervo, nº 782 (julio-agosto 2020).

Seguir leyendo “En el verso, universo: Dámaso Alonso”

En el verso, universo: Constantino Cavafis

En el verso, universo: Constantino Cavafis

Considera Ramón Irigoyen que quizás las traducciones de Constantino Cavafis (1863-1933) realizadas por el poeta Lázaro Santana estén entre las mejores que circulan en español. Tienen, dice, “una arquitectura de poema perfecta”. Damos aquí la espléndida versión suya del poema “Los troyanos”, incluida en su antología 75 poemas de Cavafis (1973). Seguir leyendo “En el verso, universo: Constantino Cavafis”